منصة بث الصوت للحدث المباشر ميكسهالو أعلنت هذا الأسبوع عن إطلاق عرض ترجمة جديد. تجمع خدمة Mixhalo Translate التي تحمل اسم Mixhalo Translate ببساطة بين البث المباشر الشخصي ذي زمن الاستجابة المنخفض للغاية مع الترجمات الصوتية المولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي. إنه اقتران يأخذ معناه الكامل في سياق المؤتمر.
“إن الترجمة الشفوية في المؤتمرات والفعاليات الحية تتم بنفس الطريقة اليوم كما كانت في عام 1995،” يشير الرئيس التنفيذي جون فارس في بيان له. وبعد أن حضرت العديد من المؤتمرات في آسيا منذ وقت ليس ببعيد، أستطيع أن أشهد على حقيقة أن المنصات المعاصرة لم تتغير كثيرا على مدى العقد الماضي.
من ناحية أخرى، شهدت ترجمة الذكاء الاصطناعي تقدمًا كبيرًا في السنوات الأخيرة. في الوقت الحاضر، يمكنك رؤية الأشخاص يتواصلون بانتظام بين اللغات عن طريق تمرير الهاتف الذكي لبعضهم البعض. في الواقع، إنه أمر شائع لدرجة أننا نعتبره أمرا مفروغا منه، كما لو أنها ليست تكنولوجيا ثورية حقا.
Mixhalo, تم إطلاقه في مؤتمر Disrupt الخاص بـ TechCrunch في عام 2017، يدعي أنه “فك شفرة زمن الوصول”. كانت الحفلات الموسيقية الحية هي العرض الأولي، وقد ظهر في هذا الكشف لجنة من النجوم تتألف من فاريل ومؤسس Incubus وعازف الجيتار مايك إينزيجر، ومضيف TechCrunch Minute المستقبلي أنتوني ها.
كانت الفكرة هي ضمان حصول جميع الحضور على قدم المساواة على الصوت المتميز، سواء كانوا في قاعة الأوركسترا أو كانوا يعانون من نزيف في الأنف. تم استخدام هذه التقنية أيضًا في أحداث MLB وNBA وNHL وNascar. في عام 2021، مع إعادة فتح المسارح وسط الوباء، قدم Mixhalo Mixhalo Over Cellular و Mixhalo Rodeo. الأول يعمل على تقنية 5G والثاني يستخدم شبكة Wi-Fi الخاصة بالموقع.
لم تكشف Mixhalo عن شريكها في الذكاء الاصطناعي للترجمة. وهذه إحدى الحالات التي تتطلب خبرة مباشرة لتقييمها بشكل صحيح، ولكن هناك نطاقًا واسعًا من الدقة اعتمادًا على التكنولوجيا الأساسية. بشكل عام، على الرغم من ذلك، هناك مجال للتحسين في جميع المجالات.
ويمكن للحاضرين في المؤتمر الوصول إلى التكنولوجيا عبر تطبيق موجود على هواتفهم الذكية. عند الإطلاق، ستتعامل Mixhalo Translate مع الترجمة الفورية والنسخ بـ 50 لغة مختلفة.
Source link